Sopot şehrinden vatandaşlar yerel yönetimin de desteklediği protestoyla, yazar İvan Vazov’un “Esaret altında” romanındaki eski dildeki kelime ve ifadelerin çağdaş Bulgar diline “tercüme edilmesine” karşı seslerini yükseltti. 

Bulgar edebiyatının atası” olarak bilinen ünlü yazar Vazov’un doğduğu ev önüne toplanan kalabalık, romanın yeniden “çağdaş dille” yazıldığı yenilenmiş baskısında 6 000 sözcük ve deyimin değiştirildiğine dikkatleri çektiler. Romanda, eski Bulgarca kelimelerin ve Bulgarcada yaygınlık kazanan Türkçe kökenli sözcüklerin gençler tarafından “anlaşılması” amacıyla yeni sözcüklerle değiştirildi.

Protestocular “Pod İgoto”/Esaret altında/ romanı bizim tarihimizdir, onu değiştirmeyin” çağrısını iletti. “İvan Vazov” anıtı önüne gelen vatandaşlar “Dahiyi redakte etmeyin. Onun ifadelerini basitleştirmeyin. Dil kutsaldır, dil atalarımızındır” yazılı pankartlar taşıdı.

 

BNR

Reklamlar