Sofya’da 9 Ekim’de başlayan 24. Japon Kültürü Günleri etkinliğinin açılışını bu akşam BNR Çocuk Radyo Korosu yapacak. Hristo Nedyalkov şefliğindeki koro, Bulgar ve Japonca eserler seslendirecek. Onlarca yıldan beri iki ülke arasında geleneksel işbirliği mevcut. İlk kültürel teati anlaşması 1975 yılında imzalandı. cocuk-radyo-korosu
Bulgaristan ve Japonya ilişkilerinin bir çocuk korosu sayesinde bir önemli etken olabileceği kanıtlandı. Bilyana Stanoyloviç, Tokyo Üniveristesi Mezunları Derneği Başkanı, bu kültürel ilişkilerin boyutlarını şahsen gözlemlediğini aktardı. Bilyana, Bulgaristan’dan gidip, üniversitede burslu okuyan ilk Bulgar öğrenci olur. Prof. Şigeyoşi Matzumae sayesinde bu fırsatı yakalamış:

“Prof. Şigeyoşi Matzumae için konuşmak beni mutlu ediyor. Ben bundan önce Radyo Korosu üyesiydim. On yıl boyunca koroda şarkılar söyledim, koromuzun ikişer ay Japonya’da bulunduğu o yılları hiç unutmayacağım. Üç defa koroyla gittim Japonya’ya. Hem ülkeden, hem müziğimizi dinleyenlerden çok olumlu izlenimler edindim. Profesör o zamanlar bu seçkin üniversitenin başındaydı.Matzumae, ikili kültürel ilişkilerin gelişimine ve eğitinmalışverişine büyük katkı sağladı.
Bizim koromuzun davetinden sonra, 1970’li yıllarda Üniversite Öğrenci Değişim Programı imzalandı.
Çocuk Radyo Korosu tam 18 defa Jasponya’ya gitti. 1990 yılında demokrasi döneminden sonra da ilişkiler yenilendi, Tokai Üniversitesinin yeni rektörü Prof.Tazuro Matzumae de bu ilşbirliğine sıcak baktı. Onun da katkıalrı büyük oldu. Aynı zamanda Çocuk Radyo Korosuna birçok şarkı metni yazdı. “İyi geceler” şarkısını Bulgarca’dan Japonca’ya çevirdi, “Bosay Maru gemisi” için şarkı yazdı vs.
“Güneş altında hepimiz eşitiz” gibi şarkılar da Japonca söylenmeye başlandı.
Yirmiden fazla Bulgar öğrenci Tokai Üniversitesinde kısa kurslarda bulundu, dil kurslarında bulundu. Akademik değişim programları da eksik değil. Sveştari köyündeki Trak tapınağında Bulgar arkeolog Diana Gergova Japonlarla beraber çalıştı.

Çeviri: Sevda Dükkanci / Yazı: Albena Bezovska – BNR

Reklamlar